14.05.26

RUDOLF SCHOCKS FRÜHESTE AUFNAHMEN 1946/1947: DIE BRAUTSCHAU von YURI MILJUTIN


D e u t s c h :

Es ist beeindruckend, wie viele Aufnahmen von Rudolf Schock (1915–1986) auch 2026 noch im Umlauf sind und somit angehört werden können. Der Großteil seines Schallplattenrepertoires ist auf CD erhältlich, und praktisch alles andere, was er für die Massenmedien aufnahm, ist und erscheint weiterhin in großer Zahl auf YouTube und anderen Plattformen. Selbstverständlich forderte das fortschreitende Alter in Schocks vierzig äußerst aktiven Sängerjahren seinen Tribut, doch unverändert bis zu seinen letzten Tagen blieb seine exzellente Diktion, sein vollkommen natürlicher Umgang mit dem gesungenen Text (LINK: https://tenorschock.blogspot.com/2026/05/textual-intelligibility-in-context-of.html

Eine Reihe von Aufnahmen aus den Jahren 1946 und 1947, also aus der Zeit vor seinen ersten Schallplatten, sind erhalten geblieben. Es geht um Ausschnitte aus Berliner Live-Konzerten mit Duetten und Arien aus Opern von Puccini, Bizet und Donizetti sowie um einige Berliner Radioaufnahmen weniger bekannter Operetten. Zu diesen Operettenaufnahmen habe ich kürzlich ein ansprechendes Video auf YouTube veröffentlicht, doch das Interesse blieb leider hinter meinen Erwartungen zurück. Ein Besucher fragte zwar, ob ich weitere Aufnahmen der betreffenden Operette hätte. Und tatsächlich, die hatte ich, und sie sind jetzt auf YouTube.

Das schöne "ARMES HERZ, SEI NICHT TRAURIG" aus der Operette "DIE BRAUTSCHAU" hatte trotz meiner Empfehlungen im Begleittext zum ersten Video bisher noch keine 100 Aufrufe erzielt. Die Klangqualität ist exzellent, die Melodie auf Franz Lehár-Niveau, und der junge Rudolf Schock singt überwältigend schön, aber … was der Bauer nicht weiß, das ißt er nicht“ Ich hoffe sehr, daß heute auf YouTube "ARMES HERZ, SEI NICHT TRAURIG", insbesondere auch dank Schocks gesanglich herausragender Duette mit Irma Beilke (die sich damals in Opern hörbar wohler fühlte), mehr Beachtung findet.

Die Uraufführung der ursprünglich russischen Operette "Die Brautschau" von Juri Sergejewitsch Miljutin (1903–1968) wurde 1945 in Leningrad, dem heutigen Sankt Petersburg, vom Publikum begeistert aufgenommen. Die Kritiken fielen jedoch negativ aus. Dennoch erlangte "Die Brautschau" im Laufe der Zeit den Status eines Standardwerks des russischen Theaters.

"Die BRAUTSCHAU"









Von diesem Zeitpunkt an zählte sich Juri Miljutin zu den bekanntesten, russischen Musiktheaterkomponisten. Der Erfolg seiner Operette schwappte bis nach Berlin, wo der Berliner Rundfunk 1947 eine deutsche Fassung mit Schock und Beilke produzierte und ausstrahlte. Die Ausschnitte im neuen Video stammen aus dieser Produktion.

ZUR HANDLUNG:

Der Zar (17. Jahrhundert) sucht eine Braut und entsendet einen Bojaren (Gesandten) aus Moskau aufs Land, um eine geeignete Braut zu finden. Der Bote organisiert irgendwo einen prunkvollen, adlichen Brautwettbewerb, denn eine solche Braut muss natürlich von hohem Stand sein. Xénja, die Tochter des Woiwoden (des höchsten Beamten der Stadt), hat daran absolut kein Interesse, da sie sich gerade in einen Fremden namens Juri (autobiographisch?) verliebt hat. Mit der Erlaubnis ihrer Eltern flieht sie, aber dann entpuppt sich Juri als die rechte Hand des zaristischen Bojaren! Und so nimmt das Drama seinen Lauf …

Schließlich gibt der Bojar seine Zustimmung zur Heirat von Xénja und Juri. Er berichtet dem Zaren: "… leider kommt keine der potenziellen Bräute als Braut für den Zaren in Frage!"

Irma Beilke










E n g e l s :

It is impressive how many recordings by Rudolf Schock (1915-1986) are still circulating in 2026 and can therefore be listened to. The vast majority of his gramophone record repertoire is available on CD, and virtually everything else he recorded in the mass media has appeared and continues to appear in abundance on YouTube, etc. Admittedly, advancing age took its toll in the course of Schock's forty extremely active years as a singer, but unchanged until his final days was: an excellent diction, his natural handling of the sung text: LINK: https://tenorschock.blogspot.com/2026/05/textual-intelligibility-in-context-of.html

 

A number of recordings from the years 1946 and 1947, dating from before the very first gramophone records, have been preserved. It concerns excerpts from live Berlin concerts featuring opera duets and arias from operas by Puccini, Bizet, and Donizetti, as well as a few Berlin radio recordings of lesser-known operettas. Regarding those operetta recordings, I recently published an appealing clip on YouTube, but interest has fallen short of my expectations. There was one visitor, however, who asked if I had more recordings from the operetta in question on hand. Well, I did. So there is on YouTube a new video now with "ARMES HERZ, SEI NICHT TRAURIG (Poor heart, don't be sad)" from the operetta "DIE BRAUTSCHAU (The Bride Show)". The sound quality is excellent, the melody is on a Franz Lehár level, and the young Rudolf Schock sings overwhelmingly beautifully. But... 'what the farmer doesn't know, he won't eat'! I hope,"ARMES HERZ, SEI NICHT TRAURIG" will now come into its own more on YouTube amidst the in particular for Schock vocally spectacular duets with Irma Beilke, who seems to feel more at home in opera.

The premiere of the originally Russian operetta "Die Brautschau" by Yuri Sergeevich Miljutin (1903-1968) was enthusiastically received by the audience in 1945 in Leningrad, now Saint Petersburg. The criticism, however, was decidedly negative. Nevertheless, over time, "Die Brautschau" achieved the status of "standard work of Russian theater". From that moment on, Yuri Miljutin could count himself among the most famous Russian music theater composers. The success of his operetta spread to Berlin, where the Berlin radio station produced and broadcast a German version with Schock and Beilke in 1947. The excerpts in my new video are from that production.

ABOUT THE PLOT:

The Tsar (17th century) is looking for a bride and sends a 'Boyar = envoy' from Moscow into the country to find a suitable girl. The envoy organizes a NOBLE bridal show in a city (?), because such a girl must, of course, be of high standing. Xénya, daughter of the 'Voivode' = highest administrator of the city, has absolutely no interest in this, as she has just fallen in love with a stranger called Yuri (biographical trait?). She flees with her parents' permission. But Yuri turns out to be the Tsarist Boyar's right-hand man!  And so the drama unfolds ...

The outcome is that the Boyar grants permission for the marriage of Xénya & Yuri. He reports the Tsar that: "... unfortunately, none of the prospective brides qualify as Bride-for-the-Tsar!

RUDOLF SCHOCK



 N e d e r l a n d s :

 






Het is indrukwekkend hoeveel opnamen van Rudolf Schock (1915-1986) anno 2026 nog altijd circuleren en dus te beluisteren zijn. Het overgrote deel van zijn grammofoonplaten-repertoire is op CD verkrijgbaar en vrijwel alles van wat hij daarnaast in de massamedia heeft opgenomen dook en duikt in veelvoud op bij YouTube enz. Vanzelfsprekend eiste in de loop van Schock's veertig extreem actieve zangersjaren de voortschrijdende leeftijd zijn 

tol, maar onveranderlijk was tot in zijn laatste levensdagen: een uitmuntende dictie, zijn natuurlijke omgang met de gezongen tekst:

Nog van voor de allereerste grammofoonplaten zijn uit de jaren 1946 en 1947 een aantal opnamen bewaard gebleven. Het gaat om fragmenten uit Berlijnse live-concerten met operaduetten en -aria's uit opera's van Puccini, Bizet, Donizetti én enkele Berlijnse radio-opnamen van onbekende operettes. Wat die operette-opnamen betreft, heb ik op YouTube onlangs een aansprekend fragment gepubliceerd, maar de belangstelling bleef achter bij mijn verwachtingen. Er was wel een bezoeker, die vroeg of ik meer opnamen uit de betreffende operette achter de hand had. Wel, die had ik en die heb ik nu ook op YouTube gezet: "ARMES HERZ, SEI NICHT TRAURIG" uit de operette "DIE  BRAUTSCHAU" oogste tot op heden nog geen 100 bezoekers ondanks mijn aanbevelingen in de begeleidende video-tekst. De opnameklank is uitstekend, de melodie op Franz Lehár-niveau en de jonge Rudolf Schock zingt overweldigend mooi. Maar misschien ... 'wat de boer niet kent, dat eet-ie niet!' Ik hoop, dat"ARMES HERZ, SEI NICHT TRAURIG" temidden van met name voor Schock vokaal spectaculaire duetjes met Irma Beilke - die zich overigens in opera meer lijkt thuis te voelen - nu op YouTube meer tot zijn recht komt ...

De première van de van oorsprong Russische operette "Die Brautschau" van YURI SERGEJEWITSCH MILJUTIN (1903-1968) werd in 1945 in Leningrad, het huidige Sint Petersburg, door het publiek enthousiast ontvangen. De kritiek was echter uitgesproken negatief. In de loop van de tijd bereikte "Die Brautschau" desondanks de status van "standaardwerk van het Russische theater". Juri Miljutin mocht zich vanaf dat moment tot één van de meest bekende Russische muziektheater-componisten rekenen. Het succes van zijn operette sloeg over naar Berlijn, waar de Berlijnse radio-omroep in 1947 een Duitse versie met Schock en Beilke produceerde en uitzond. Daaruit zijn de fragmenten van de nieuwe video.

OVER DE PLOT:     

De Tsaar (17e eeuw) zoekt een bruid en stuurt vanuit Moskou een 'Bojar = afgezant' het land in om een passende vrouw voor hem te vinden. Deze laat ergens een ADELLIJKE bruidsshow houden, want de aanstaande bruid moet natuurlijk wel van stand zijn. Xénja, dochter van de 'Woiwode' = hoogste bestuurder van de stad', wil daar beslist niet aan meedoen, want ze is pas verliefd geworden op een migrant, die Juri heet (biografische verwijzing van de componist?). Ze vlucht direct met toestemming van haar ouders. Maar uitgerekend de teer beminde Juri blijkt nu net de steun en toeverlaat van de tsaristische Bojar te zijn. En zo krijg je de poppen aan het dansen ... De uitkomst is, dat de Bojar toestemming geeft voor het huwelijk van Xénja & Juri en aan de Tsaar bericht, dat helaas niemand van de aspirant-bruiden in aanmerking kan komen voor de status van Bruid-voor-de-Tsaar!

Krijn de Lege, 14 mei 2026


01.05.26

"TEXTUAL INTELLIGIBILITY" IN THE CONTEXT OF GRÜMMER & SCHOCK's OPERATIC SINGING - THOMAS VOIGT

Meisters. Act 2, Scene 5 first part:

Meisters. Act 2, Scene 5 second part:


E n g l i s h :

In 2017, an interesting column by the very active critic THOMAS VOIGT (born 1960) appeared in the magazine "Fonoforum" under the title "WORDS DELIGHT AND VALUE". In it, THOMAS VOIGT examines the concept of "textual intelligibility" in the context of operatic singing.

Voigt discusses in detail Rudolf Kempe's 1956 recording of Wagner's "Die Meistersinger von Nürnberg". He also quotes another legendary conductor: Wilhelm Furtwängler"You don't even realize you're in an opera house. You hear a conversation piece and don't miss a single punchline, just like in a spoken play"Furtwängler was referring to the naturalness of the singing and delivery, which allows the listener to understand the dialogues with all their nuances and to concentrate fully on the content of the piece. Isn't it often the case, Thomas Voigt continues, that in the age of surtitles in the theater, the intelligibility of the text is no longer considered so important, even a luxury? Voigt emphasizes: "Words can be a true joy for a singer—provided they can pronounce consonants authentically and connect them seamlessly with vowels!" As an example, he cites the scene from the second act of "Die Meistersinger von Nürnberg" in which Eva and Walther decide to flee Nuremberg. In my videos (some text earlier than Voigt's), I begin it with Eva's words: "Yes, it's you!" (Link: https://www.youtube.com/watch?v=6OFg_UjCF5U) and end it with the sigh:"What trouble I have with men!" (Link: https://www.youtube.com/watch?v=cOO6f72A-SY)  Elisabeth Grümmer and Rudolf Schock sing here—according to Voigt—"with the eloquence of actors who 'just happen' to also sing superbly. And nowhere in the dialogue is the musical precision sacrificed for the sake of textual clarity. Words and sounds are as if fused together". In several of his reviews, Thomas Voigt writes that, as far as "Die Meistersinger von Nürnberg" is concerned, he would unhesitatingly takes the 1956 Kempe performance as well as the 1959 live recording by Erich Leinsdorf - both featuring the lovers Grümmer and Schock! - away to the "desert island"!

D e u t s c h :

Unter der Überschrift "WORTES WONNE UND WERT" erschien 2017 in der Musikzeitschrift "Fonoforum" eine interessante Kolumne des sehr aktiven Kritikers THOMAS VOIGT (geb. 1960). Darin untersucht VOIGT das Konzept der "textuellen Verständlichkeit" im Zusammenhang mit dem Operngesang. Voigt bespricht ausführlich Rudolf Kempes Aufnahme von Wagner"Meistersinger von Nürnberg" aus dem Jahre 1956. Er zitiert auch einen anderen legendären Dirigenten: WILHELM FURTWÄNGLER: „Man merkt gar nicht, dass man in einem Opernhaus ist. Man hört ein Konversationsstück und verpasst keine einzige Pointe, wie in einem gesprochenen Theaterstück". Furtwängler bezog sich damit auf die Natürlichkeit des Singens und Vortragens, die es dem Zuhörer ermöglicht, die Dialoge mit all ihren Nuancen zu verstehen und sich ganz auf den Inhalt des Stücks zu konzentrieren. Ist es nicht oft so, fragt Thomas Voigt weiter, dass im Zeitalter der Übertitel im Theater die Verständlichkeit des Textes nicht mehr als so wichtig, ja sogar als Luxus angesehen wird? Voigt betont: "Worte können für einen Sänger eine wahre Freude sein – vorausgesetzt, er kann Konsonanten authentisch aussprechen und sie wahrhaft nahtlos mit Vokalen verbinden!" Als Beispiel nennt er die Szene aus dem zweiten Akt der "Meistersinger von Nürnberg", in der Eva und Walther beschließen, aus Nürnberg zu fliehen. In meinen Videos (früher als Voigt) lasse ich es mit Evas Worten beginnen: "Ja, Ihr seid es!" (Link:  https://www.youtube.com/watch?v=6OFg_UjCF5U) und mit dem Seufzer enden: "Was mit den Männern ich Müh' doch hab'!" (Link: https://www.youtube.com/watch?v=cOO6f72A-SY)     Elisabeth Grümmer und Rudolf Schock singen hier - laut Voigt - "mit der Eloquenz von Schauspielern, die "zufällig"‘ auch noch hervorragend singen. Und nirgends im Dialog wird die musikalische Detailgenauigkeit der Textverständlichkeit geopfert. Worte und Klänge sind wie miteinander verschmolzen“. THOMAS VOIGT schreibt in mehreren seiner Rezensionen, dass er, was die "Meistersinger" betrifft, sowohl die Kempe-Aufführung von 1956 als die LIVE-Aufnahme von Erich Leinsdorf aus dem Jahre 1959 – beide mit dem Liebespaar Grümmer/Schock! – ohne Zögern auf die "einsame Insel" bringen würde!

N e d e r l a n d s :

Onder het opschrift "WORTES WONNE UND WERT" verscheen in 2017 in muziektijdschrift "Fonoforum" een interessante column van de zeer actieve recensent THOMAS VOIGT (geb. 1960), die ingaat op het begrip "tekstverstaanbaarheid" in relatie tot het zingen in opera'sThomas Voigt gaat gedetailleerd in op RUDOLF KEMPE's opname van WAGNERS "MEISTERSINGER VON NÜRNBERG" uit 1956. Ook citeert hij een andere legendarische dirigent: WILHELM FURTWÄNGLER"Men merkt niet, dat men in het operatheater zit. Men hoort een conversatiestuk (praatstuk) en mist geen clou als in een gesproken theaterstuk". Furtwängler doelde op de vanzelfsprekendheid van het zingen en musiceren, die het de luisteraar mogelijk maakt dialogen met alle nuances te begrijpen en zich geheel en al op de inhoud van  het toneelstuk te concentreren. Is het niet vaak zo, vervolgt Thomas Voigt, dat men in het tijdperk van de boventitels in het theater tekstverstaanbaarheid al lang niet meer zo nodig, ja zelfs een toevallige luxe vindt? Voigt benadrukt: "Woorden kunnen voor een zanger een waar genot zijn - vooropgesteld, dat hij/zij in staat is medeklinkers waarachtig tot klinken te brengen en ze naadloos met klinkers weet te verbinden"! Als voorbeeld noemt hij de scène uit de tweede akte van de "Meistersinger von Nürnberg"waarin Eva en Walther tot de vlucht uit Neurenberg besluiten, die ik in mijn video's (eerder dan Voigt) laat beginnen met Eva's woorden "Ja, Ihr seid es (Ja, hij is het)!" (LINK: https://www.youtube.com/watch?v=6OFg_UjCF5U)) en eindigen met de verzuchting "Was mit den Männern ich Müh' doch hab' (Wat een moeite ik toch met de mannen heb)! (LINK: https://www.youtube.com/watch?v=cOO6f72A-SY)        

Elisabeth Grümmer en Rudolf Schock treden - aldus Voigt - "hier op met de welbespraaktheid van toneelspelers, die "toevallig" ook nog uitstekend zingen. Nergens wordt in de dialoog het muzikale detail aan de tekstverstaanbaarheid opgeofferd.  Als in elkaar versmolten zijn woorden en klanken". Thomas Voigt schrijft in meer van zijn kritieken, dat hij wat de "Meistersinger" betreft, zowel de Rudolf Kempe-uitvoering uit 1956 als de Erich Leinsdorf-LIVE-registratie uit 1959 - met in beide gevallen het liefdespaar Grümmer/Schock! - zonder aarzeling zou meenemen naar het "onbewoonde eiland"!

Mit Dank an Thomas Voigt: Krijn de Lege, 1.5.2026