31.08.23

RUDOLF SCHOCK's affinity with FRENCH OPERA 1) Meyerbeer, Saint-Saëns, Godard, Massenet, Gounod, Offenbach

RUDOLF SCHOCK: A lot of affinity with FRENCH OPERA (1)

L'Africaine (Meyerbeer): 'Pays merveilleux/Land so wunderbar', sung in French and German:

RUDOLF SCHOCK: A lot of affinity with FRENCH OPERA (2)

Samson et Dalila (C. Saint-Saëns): 'Mon cœur s'ouvre à ta voix', sung in German/HERTHA TÖPPER sings Dalila:

RUDOLF SCHOCK: A lot of affinity with FRENCH OPERA (3) : 'Jocelyn' de Benjamin Godard: 'La Berceuse', sung in German:

RUDOLF SCHOCK:  A lot of affinity with FRENCH OPERA (4,5&6): 'Werther' & 'Manon' of Jules Massenet + 'Faust' de Charles Gounod ('Manon': 'En fermant les yeux / O schöne Zeit - Ich schloss die Augen', sung IN FRENCH and German!):


RUDOLF SCHOCK:  A lot of affinity with FRENCH OPERA (7):
' Les Contes d'Hoffmann' van Jacques Offenbach from the PROLOGUE, aus dem PROLOG, uit het VOORSPEL:


RUDOLF SCHOCK:  A lot of affinity with FRENCH OPERA (7):
' Les Contes d'Hoffmann' van Jacques Offenbach from the FIRST ACT, aus dem 1. AKT, uit het VOORSPEL:


RUDOLF SCHOCK:  A lot of affinity with FRENCH OPERA (7):
' Les Contes d'Hoffmann' by Jacques Offenbach from the 2nd act the beginning/der Anfang/het begin: 


E n g e l s :

I was 12 years old or only 13. Through the Dutch radio distribution Rudolf Schock sang "aus der Welt der Oper" the aria 'Pays merveilleux/Land so wunderbar' from 'L'Africaine' by Giacomo Meyerbeer. At Schock's closing notes I couldn't take it anymore: I was in tears and saw my parents in a wet fog, who were terribly shocked ...

Actually, I had already heard the aria in the film 'Du bist die Welt für mich', but the emphasis there was on Tauber's acquaintance with a new opera company, which was cheered up by a comic handshake full of itching powder. Schock's rendition of 'Land so wunderbar' then had to compete with film shots of his back, behind which he hid his scratching hands.

No, only then - on radio - did I experience that grandiose rendition of one of the most beautiful arias in opera history. Later I found out that Rudolf Schock had a lot of affinity with the FRENCH opera repertoire: Don José in 'Carmen' (Bizet), Hoffmann in 'Les Contes d'Hoffmann' (Offenbach), des Grieux in 'Manon' (Massenet), Wilhelm Meister in 'Mignon' (Thomas), Fra Diavolo in the opera of the same name by Auber and Zephoris in 'Si j'étais Roi' (Adam).

In my video collection on YouTube, that affinity is insufficiently expressed. High time for a French addition and that's why I start with versions sung in French and German of the aria 'Pays merveilleux' from 'L'Africaine/The African woman' by Giacomo Meyerbeer!

D e u t s c h :

Giacomo Meyerbeer
1791-1864










Ich war 12 Jahre alt oder erst 13. Über den niederländischen Rundfunkvertrieb sang Rudolf Schock „aus der Welt der Oper“ die Arie „Pays merveilleux/Land so wunderbar“ aus „L’Africaine“ von Giacomo Meyerbeer. Bei Schocks Schlusstönen konnte ich es nicht mehr ertragen: Ich weinte reichlich Tränen und sah im nassen Nebel meine Eltern, die furchtbar geschockt waren ...

Eigentlich hatte ich die Arie bereits im Film „Du bist die Welt für mich“ gehört, doch der Schwerpunkt lag dort auf Taubers Bekanntschaft mit einem neuen Opernensemble, die durch einen komischen Händedruck voller Juckreizpulver aufgeheitert wurde. Schocks Darstellung von „Land so wunderbar“ musste sich dann mit Filmaufnahmen seines Rückens messen, hinter denen er seine kratzenden Hände versteckte.

Nein, erst dann – im Radio – erlebte ich diese grandiose Interpretation einer der schönsten Arien der Operngeschichte. Später erlangte ich zu der Erkenntnis, dass Rudolf Schock große Affinität zum französischen Opernrepertoire hatte: Don José in „Carmen“ (Bizet), Hoffmann in „Les Contes d'Hoffmann“ (Offenbach), des Grieux in „Manon“ (Massenet) , Wilhelm Meister in „Mignon“ (Thomas), Fra Diavolo in der gleichnamigen Oper von Auber und Zephoris in „Si j'étais Roi“ (Adam).

In meiner Videosammlung auf YouTube kommt diese Affinität nur unzureichend zum Ausdruck. Höchste Zeit für eine französische Ergänzung und deshalb beginne ich mit den auf Französisch und Deutsch gesungenen Versionen der Arie „Pays merveilleux“ aus „L'Africaine/Die Afrikanerin“ von Giacomo Meyerbeer!

N e d e r l a n d s :

Rudolf Schock
1915-1986











Ik was 12 jaar of pas 13. Via de Nederlandse radio-distributie zong Rudolf Schock "aus der Welt der Oper" de aria 'Land so wunderbar' uit 'L'Africaine' van Giacomo Meyerbeer. Bij Schock's slotnoten had ik het niet meer: ik was in tranen en zag in een natte mist mijn ouders, die enorm schrokken ...

Eigenlijk had ik in de film 'Du bist die Welt für mich (in Nederland: 'De Levensroman van Richard Tauber') de aria al eerder gehoord, maar het accent lag daar op Tauber's kennismaking met een opera-gezelschap, die opgevrolijkt werd door een komische handdruk vol jeukpoeder. Schocks vertolking van 'Land so wunderbar' moest vervolgens wedijveren met filmshots van zijn rug, waarachter hij zijn krabbende handen verborg.

Nee, pas toen - bij de radio - doorleefde ik die grandioze weergave van één van de mooiste aria's uit de operageschiedenis. Later stelde ik vast, dat Rudolf Schock veel affiniteit had met het FRANSE operarepertoire: Don José in 'Carmen' (Bizet), Hoffmann in 'Les Contes d'Hoffmann' (Offenbach), des Grieux in 'Manon' (Massenet), Wilhelm Meister in 'Mignon' (Thomas), Fra Diavolo in de gelijknamige opera van Auber en Zephoris in 'Si j'étais Roi' (Adam). 

In mijn video-verzameling op YouTube komt die affiniteit onvoldoende tot uitdrukking. Hoog tijd dus voor een Franse aanvulling! Te beginnen met de in het Frans én Duits gezongen versies van de aria 'Pays merveilleux/Land so wunderbar' uit 'L'Africaine/Die Afrikanerin' van Giacomo Meyerbeer!

Krijn de Lege, 24.11.2023


Keine Kommentare: