28.03.15

100th BIRTHDAY RUDOLF SCHOCK: RS sings 'IM FRÜHLINGSGARTEN' by Ebert/Bethge & 'VON APFELBLÜTEN EINEN KRANZ by Lehár/Bethge


100th birthday Rudolf Schock (one of my 25 favourites for the 'lonely island': 3)






Rudolf Schock singt
'Im Frühlingsgarten'
(Musik: Hans Ebert, Text: Hans Bethge!)
&
'Von Apfelblüten einen Kranz'
(Musik: Franz Lehár, Text: Hans Bethge!)
 














Zwei Lieder verschiedener Komponisten also, aber desselben Textdichters!

Bitte, klicken Sie folgenden LINK zu meinem Blogartikel aus dem Jahre 2010 an:
"Rudolf Schock singt Hans Ebert/Hans Bethge"


Damals konnte ich noch wenig über den Komponisten und Dirigenten Hans Ebert (1889-1952) erzählen.
Das hat sich aber geändert. Neulich habe ich den Artikel denn auch neu bearbeitet.

Über den Schriftsteller und Dichter Hans Bethge (1876-1946) hatte ich 2010 mehr zu berichten, worunter die für viele überraschende Tatsache, dass Franz Lehár (1870-1948) ein Gedicht Bethges ('Birnbaumblüten') vertonte und in seiner Operette 'Das Land des Lächelns' aufnahm.
Die 'Birnbaumblüten' wurden zu 'Apfelbaumblüten' und Prinz Sou Chongs 'Von Apfelblüten einen Kranz' zu einem der drei grossen Lehár/Tauber-Erfolge aus dieser "tragischen Operette".

'Im Frühlingsgarten'

Die chinesischen Verse - worunter 'Im Frühlingsgarten' - , die Hans Bethge bearbeitete, stammen aus der Periode der Tang-Dynastie, die nahezu unabgebrochen von 618 bis 907 dauerte und als ein Höhepunkt in der chnesischen Kultur gilt.
Während der Dynastie erlebten die Künste eine ungeheure Blüte. Einer ihrer legendären Vertreter war der Dichter Li-Bai, der von 701 bis 762 lebte.
Li-Bai schrieb viele Gedichte, die zusammen mit Poesie einer Anzahl von Zeitgenossen Hans Bethge in die Hände geraten waren. Dieser setzte sich an eine umfangreiche, deutsche Neudichtung, wobei ihm vor allem der Gedichtband 'Die chinesische Flöte' viel Ehre machte.

Inhalt 'Im Frühlingsgarten':


















In seinem Frühlingsgarten besingt ein überglücklicher Li-Bai  die Blüten, die ihn umgeben und zum Dichter gemacht haben. Er ist sicher: wenn sie schon längst vergangen sind, werden sie noch immer in der Seele des Dichters blühen. 

Rudolf Schock singt 'Im Frühlingsgarten":

Rudolf Schock nahm 1951 für den Berliner RIAS (Rundfunk im amerikanischen Sektor) fünf chnesische Gesänge von Ebert/Li-Bai/Bethge auf.
Er wurde am Klavier von Herbert Heinemann begleitet, der Konzertpianist, aber auch Leiter eines Tanzorchesters war.

Herbert Heinemann
am Klavier












Im Jahre 2005 brachte das RELIEF-Label (auf CR 3001) die chinesischen Lieder zum ersten Mal auf den Markt: fünf uralte, bilderreiche Gesänge in eindrucksvoller Darstellung!

'Von Apfelblüten einen Kranz'

Rudolf Schock als Sou Chong






















Rudolf Schock sang zwischen 1938 und 1973 die Rolle des chinesischen Prinzen Sou Chongs in 'Das Land des Lächelns' u.a. in Berlin, Wien und den Beneluxstaaten in mindestens 20 verschiedenen Vorstellungen.
Im Jahre 1962 erlebten die Amerikaner ihn in New York (Carnegie Hall) in einer konzertanten Ausführung mit Anneliese Rothenberger als Lisa.

Auf Schallplatte und CD kann man 'Von 'Apfelblüten einen Kranz' viele Male hören. 
Es gibt Aufzeichnungen u.a. aus 1952. 1954, 1955, 1957, 1958(live), 1965 und 1972(live).
Für YouTube wählte ich die Hamburger Rundfunk-Aufnahme aus 1952 unter Wilhelm Stephan, weil diese weniger bekannt ist.
Was in allen Aufnahmen - von 1952 bis live in Augsburg 1972 - auffällt, ist die hohe und konstante Qualität von Rudolf Schocks Charakterisierung.

Sou Chong schildert der verwöhnten, europäischen Lisa in diesem Lied ausführlich dar, wie in China ein Mann einer Frau den Hof macht.

Die 1. Strophe singt Schock - trotz der Ich-Form - relativ zurückhaltend, was zum Lebensmotto Sou Chongs "immer nur lächeln" im Auftrittslied passt: "wie es (ja) da drinnen aussieht, geht, geht niemand was an".

In der 2. Strophe, die betont mit "Du" anfängt, droht der schon ernsthaft verliebte Sou Chong jedoch von Leidenschaft - Begehren sogar - hingerissen zu werden.
Erst beim Wort 'd e m u t s v o l l' findet er sich hörbar wieder.

In der Schlußstrophe stellt Sou Chong wieder die Selbstbeherrschung zur Schau. Er schliesst das Lied mit träumerisch schwebendem Falsett-Ton ab, wodurch man die mondstille Nacht körperlich empfindet. In einem solchen Augenblick ist Falsett das vokal ideale Instrument, eine(n) zu rühren.

Inmitten der sehr gefährlichen Welt, in der wir heute leben,
wünsche ich Ihnen doch einen schönen Frühling zu: mit duftenden und farbigen Gärten, Blüten und noch einmal Blüten, überall neues Leben und besonders monderleuchtete Nächte...


















Krijn de Lege, 28.3.2015   

100th BIRTHDAY RUDOLF SCHOCK: RS sings 'IM FRÜHLINGSGARTEN' by Ebert/Bethge & 'VON APFELBLÜTEN EINEN KRANZ by Lehár/Bethge

100th birthday Rudolf Schock (one of my 25 favourites for the 'lonely island': 3) 





Rudolf Schock zingt
'Im Frühlingsgarten'
(muziek: Hans Ebert, tekst: Hans Bethge!)
&
'Von Apfelblüten einen Kranz'
(muziek: Franz Lehár, tekst: Hans Bethge!)
 













Twee liederen van verschillende componisten, maar van dezelfde tekstschrijver!!

Zie mijn blogartikel uit 2010 via de volgende LINK:
"Rudolf Schock zingt Hans Ebert/Hans Bethge"


In dat blogartikel kon ik nog weinig vertellen over de componist en dirigent Hans Ebert (1889-1952). Maar dat is veranderd en inmiddels heb ik het artikel aangepast.
Over de schrijver en dichter Hans Bethge (1876-1946) had ik destijds meer te melden, waaronder het voor menigeen verrassende feit, dat Franz Lehár (1870-1948) een gedicht van Bethge
('Birnbaumblüten = perenboombloesem') op muziek had gezet en opnam in zijn  operette 'Das Land des Lächelns'.
De perenbloesem veranderde in appelbloesem en prins Sou Chong's
'Von Apfelblüten einen Kranz' groeide uit tot één van Lehár's drie grote Richard Tauber-successen uit deze "tragische operette".

Im Frühlingsgarten'

De Chinese verzen, waarvan 'Im Frühlingsgarten' deel uit maakt en die Hans Bethge bewerkte, stammen uit de periode van de Tang-dynastie, die vrijwel onafgebroken van 618 tot 907 duurde en als een hoogtepunt van de Chinese cultuur geldt.
Tijdens die dynastie beleefden de kunsten een grote bloei en één van haar legendarische vertegenwoordigers was de dichter Li-Bai, die leefde van 701 tot 762.
Li-Bai schreef vele gedichten, die samen met poëzie van een aantal tijdgenoten in handen kwamen van Hans Bethge. Deze begon aan een omvangrijke Duitse 'hertaling', waarbij hij vooral veel eer inlegde met de door hem gekozen Chinese lyriek voor zijn bloemlezing 'Die chinesische Flöte'.

Inhoud 'Im Frühlingsgarten':


















In zijn 'Frühlingsgarten (lentetuin)' bezingt een overgelukkige Li-Bai de bloemen, die hem omringen en die hem tot dichter hebben gemaakt. Hij weet zeker: als ze zijn vergaan, zullen ze voor altijd in zijn ziel blijven bloeien.

Rudolf Schock zingt 'Im Frühlingsgarten':
Rudolf Schock nam in 1951 voor de Berlinse RIAS (Rundfunk im amerikanischen Sektor) vijf Chinese liederen van Ebert/Li-Bai/Bethge op.
Hij werd aan de piano begeleid door Herbert Heinemann, die concertpianist, maar ook leider van een dansorkest was.

Herbert Heinemann
aan de piano












In 2005 bracht het RELIEF-label de Chinese liederen voor het eerst op de markt (CR 3001): vijf beeldrijke liederen in indrukwekkende uitvoering!

'Von Apfelblüten einen Kranz'

Rudolf Schock als Sou Chong





















Rudolf Schock zong tussen 1938 en 1973 de rol van de Chinese prins Sou Chong in Lehár's 'Das Land des Lächelns' o.a. in Berlijn, Wenen en de Beneluxlanden in minstens 20 verschillende voorstellingen.
In 1962 trad hij op te New York (Carnegie Hall) in een concertante voorstelling  met Anneliese Rothenberger als Lisa.

Op grammofoonplaat en CD  is zijn uitvoering van 'Von Apfelblüten einen Kranz' vele malen te beluisteren.
Er bestaan o.a. opnamen uit 1952, 1954, 1955, 1957,1958(live), 1965 en 1972 (live).
Voor mijn link heb ik de minder bekende Hamburgse radio-opname uit 1952 gekozen onder dirigent Wilhelm Stephan

Wat in alle opnamen opvalt - van 1952 tot live in Augsburg 1972 - is de hoge en constante kwaliteit van Rudolf Schock's voordracht.
Sou Chong legt in dit lied aan de verwende Europese Lisa uit, hoe in China een man een vrouw het hof maakt.
De eerste strofe zingt Schock - ondanks de ik-vorm - met de afstandelijkheid, die past bij Sou Chongs 'immer nur lächeln (steeds maar glimlachen)' uit het openingslied, want "Wie es da drinnen aussieht, geht niemand was an (Hoe het daar van binnen uitziet, gaat niemand wat aan)".
Maar in de tweede strofe wordt de hevig verliefde Sou Chong alsnog
door hartstocht, ja zelfs begeerte overmand om zich tenslotte in het woord "d e m u t s v o l l (deemoedsvol)" terug te vinden en zijn zelfbeheersing te herwinnen.
In de derde strofe is Sou Chong weer de rust zelve en sluit hij het lied af met een dromerig zwevende falsetklank, waardoor je de maanstille nacht lijfelijk ondervindt. Op zo'n moment is falset het vocaal ideale instrument om te ontroeren.

Midden in de zeer gevaarlijke wereld, waarin wij nu leven, wens ik u toch een lente met geurige en kleurige tuinen, bloemen en nog eens bloemen, alom nieuw leven en vooral maanverlichte nachten toe...


















Krijn de Lege, 28.3.2015